书信章中
书信六写自茱莉亚,写自auc822年二月。写给卡伊乌斯。
没想到在我寄出上一封信以前,加尔巴皇帝就已经死去了*。*
讯息传到卡塔尼亚传地这样地缓慢,而这位短暂上任的皇帝也没有从前尼禄那样的人人谈论的声名。等这件事传到我的耳朵里时,已经是不可思议地置后。我当时就强烈地担心着您的朋友的安危。而当我终于等来了您的信时,我明白您已经在罗马为了他留下了装满台伯河的泪。
卡伊乌斯,我希望我在你的身边。
我想要前往罗马城和你见面,我真该去见你。
但是到了罗马,我的身份恐怕被人知道。我身边的奴隶和护卫我绝不能带去罗马。派马鲁蒂来接我吧,让我去和你见面吧。
————
译者注释:
加尔巴在公元69年一月十日宣布他的继承人为利西尼亚努斯,在一月十五日就遭受了奥托的暗杀,奥托成为继加尔巴的下一任皇帝。而利西尼亚努斯同样遭到奥托禁卫军的杀害。
——————
书信七
写自茱莉亚写给卡伊,写自auc822年四月。
卡伊乌斯,终于等到了你的来信。
“罗马城将遇烦事,不应前来。”
尽管我想得到的不是这样的回复。但至少我终于得到了你的回复。
即使此时一切都唐突,能否让我去陪伴着你一起经历烦事呢?
你让我多说一些我的生活给你,说的详细一点,好的,如果这能让你感到开心的话。
昨天下午日落将至的时候,我和我的护卫和奴隶一起乘着马车前往了这里的郊区,更临近埃特纳山脚的地方。
我们一行,没有见任何其他人,没有干任何其他事,带了两个篮子的食物和酒和饮料,只是坐在没有任何遮掩可以看到埃特纳山的草地上休闲。
当天很暗的时候,伊塔备置点燃了油灯然后给我递了毯子,然后他用大布将他和普布里娅罩在一起。而我的两个护卫衣服穿的本就比我们四个要厚。
卡伊乌斯有常常出门去看晚间的天空吗?有的时候,夜晚的天空会有一种巨大的白色的云,它像是一只大鹅的身体侧影,也像一个枕头的白色羽毛内侧。这样的云就算是天色很晚了也能看的很清楚。仰躺在地上朝天空看,如同一片深黑色的湖水中在飘着白色岛屿。
我和我的四个仆人每一周总有两天日落之后要乘马车去郊区,我猜他们也和我一样在观察着天空的变化。
这样的云不是每次都可以见到,如果看到了这样的云,那么就不会看到星星。
我的仆人常用很小的声音交谈,并且能识别彼此很小的声音。我躺下在地上听到他们的声音从稍有一点距离的上方传来,但我一点都听不出他们在说什么。就像是来自大自然的声音,是这样的,像蝉声像风声,卡伊乌斯。
在既温暖,又清凉,有微小人声以及白色漂浮岛屿的环境中。我睡了过去。我再次醒来的时候我看见伊塔跪在我的旁边帮助我在头顶放上去一块挡风的布,而我突然睁开眼看着他把他给吓了一大跳。
他说:“茱莉亚主人,为什么这么快醒了,是我吵醒了您吗?”
我的奴隶们做事十分谨慎,无论我的意见如何,他们更乐意用小心翼翼的姿态面对我。
我在房间写作的时候他们就待在自己的房间里方便我吩咐,我从听不到他们的动静。
而我坐起身来,我看见我的两个护卫,穿着夸张的装饰铠甲,正头抵着头,在草地上摆出一条长绳子的形状酣然入睡。
哈哈,是不是很有趣呢?
任何的冲突都不发生在我的身边,我还有四个仆人陪伴,我觉得在卡塔尼亚这里,我的生活没有任何的困难,一切因为按你所说进行着,所以一切有一个好的发展。
但是平静和舒适不足够说服我让我远离你。
卡伊乌斯,仍是我熟悉的卡伊乌斯对吗?难道我写一个你未见过的男性的名字不能让你生气吗?不能让你更想要我去到你的身边吗?
我仍在等待马鲁蒂前来,请让我去见你。
——————
书信八
写给卡伊乌斯。写自auc822年五月。
卡伊乌斯,高兴看到你说的一切都好,我应该按你说的那样不去担心你,我自始至终都必须按您的决定做。
我自己没有想到,在久称帝位的尼禄皇帝死之后,在这半年间,罗马竟然更换了第三位皇帝*。
不过你说:“奥托的死,是比加尔巴更有尊严的。”
卡伊乌斯,这是你的改变吗?曾经您是厌恶战争的,而一个战败后自杀的人和一个在街上被暗杀的人相比较。我以为你会觉得一个不是自己选择死亡的人更保有死后的尊严。
而只通过读你亲传给我的长篇的叙述,我应该是住在遥远的卡塔尼亚但最明白罗马城发生了什么的了。
不过您现在说起自己的事变得非常笼统。我也非常想要知道你的亲身经历和你每日什么时候都干的什么。
该说多少我的事才会让你满意呢?我在这里过的生活是比你枯燥的多的呀,明明是该你多说一点给我的。
是的我的奴隶和护卫们都有非常的忠诚,请不用担心我。
而我的小说已经接近了尾声,我正在确认一个合适的结尾。其实它是很合适询问你的,但是,如果你提前知道了剧情和结尾,你在终于看的时候就会被减轻掉乐趣。毕竟我只会有你一个读者,我还是应该让我唯一的读者做一个真正的读者。
而这里的旅舍老板上周提了要给我很多的折扣,希望我延续着在他这里租住。
我觉得我的奴隶和护卫已经变成了我的影子,这是源于从一开始,我就在每一次我决定外出休闲的时候只选择我们所有人可以一起做的事。
但是他们是可以自己去任何地方的,如果我待在房间里的话。
但是他们是十分忠诚的,他们自己肯定商讨过,我也没有询问具体是什么样的,总之我的周围总是至少同时有两位仆人候着。
你有觉得仆人已经变成了你的影子了吗?
而你的仆人这样多,上百个共同组成的影子是不是已经可以遮阴一个大的广场了呢?
我坦诚,承受四个仆人的忠诚和感激让我每一日都充满了力量。而我敢保证您的众多仆人对您是更有直白的忠诚和感激的,我现在也许算是同感出了一部分我曾经无法知道的你保有的心情。
不过我之所以能长出影子全是因为我仍在你的照耀之下。对你的感激和忠诚我绝不会停止。你的身体围出的阴影触碰到我正像是温暖的阳光。
一种规律,每当我写出了最多的情绪的时候,就是我最想结束信的时候。
所以就写到这里了。
一切都好,卡伊乌斯。
—————
译者注释:
第三位皇帝:公元69年四月十六日,皇帝奥托在第一次贝德里亚库姆战役战败之后在军营帐篷中自杀。之后战胜他的一方:上下日耳曼尼亚(罗马北方的区域,莱茵河的上下游日耳曼尼亚地区的一个罗马的军事行省)军团69年初先奉认的皇帝维特里乌斯,在公元69年四月十九日被元老院承认为皇帝。
————
书信九
写给卡伊乌斯,写自auc822年九月,写自茱莉亚。
谢谢你随信送来的钱币,这些新钱币*我第一次拿到,第一次见到新皇帝的脸是什么样的。*
同样告知给你,我收到了979第纳尔。十分感谢你的资助。
一个我最该先告诉你的消息是,我将要搬离卡塔尼亚,在西西里岛周游。我会给你寄信,但是暂时请先不要回信,因为信到达原地时我可能已经更换了位置。尤其是近期请不要来信,因为卡塔尼亚这里没有人可以帮我收信。
接下来回复你信上所说。
“一场战事将要在罗马城以北的方向朝罗马城推进。
过往尼禄在任造下的摇摇欲坠的灾厄没有在他活着的时候坠落,在他死后一年里,灾厄接连坠落,宛若延后唱给他的不停歇的丧葬歌。”
这里你写的真的很好。
卡伊乌斯,读了你这次的信我才知道之前的回信里是我误解了,你仍厌恶战争,比起视讨论获取权力为潇洒你更习惯表达对平民对大众的怜悯。
如果维特里乌斯真的如此不受推崇,如此臭重,远不如奥托和加尔巴,那么他更不该得到你的辅助,让新皇帝自己为自己的奋斗吧。请你千万要避开战事,避开北方,你的安全不受万无一失的保护是唯一我一想到战事就会立刻感到生气的地方。
你看,比起你对战事下百姓担忧的广阔,我只为你一人担忧是不是显得太矮小了。
卡伊乌斯会是一个好的官员,这一点我因为比谁都要了解你而确信。
我现在的生活如之前的生活一样,该说的都说过一遍了,也许换新的地点居住时会出现新的值得写的东西。请不要再催促我了,关于我的一切我都不会向你隐瞒,只不过现在实在是无事可写。
请注意保护你自己不受战事的侵扰。
我会在安置好新的据点时给你寄信。
——
译者注释:
新钱币:印有维特里乌斯皇帝头像的钱币是在公元69年夏季在罗马城内的铸币厂开始铸造增多的。和前两任任期短的皇帝比起来,他的钱币影响力大的多。
———