第九卷最后一卷
第九卷i.在auc823年二月份,我在西西里岛西北部的潘诺姆斯的旅馆里,等待着终会寄到的,来自卡伊乌斯的信。
当我终于收到了卡伊乌斯的信之后,没有多少犹豫,我就决定不告诉任何一个人,我要独自乘商船回到赫库兰尼姆。我计划搭乘下一趟途歇在潘诺姆斯的货船前往那不勒斯海域。为此我每日都来到港口守候。
我的四位仆人克利奥帕特和尤利阿塔、普布里娅和伊塔。我将他们从西西里岛东南侧的卡塔尼亚带到西西里岛西北侧的潘诺姆斯然后又独自离开。但是他们仍对我说对我保有十分的感激。我的四位仆人比我要更负责任地维护我们之间的主仆关系。
我留下来了所有的钱币给他们。予以普布里娅和伊塔释放。至少在远离意大利大陆的潘诺姆斯这里,这里的人们不看重查证溯源的程序。至少这里的人们都认同了普布里娅和伊塔被释放成为了自由人。从此以后,像我在外所做的那样,如果有足够的钱在身上,那么就可以用钱币来时刻证明他们的自由身份。
我希望他们能够将钱凑在一起租一间店铺营生,但是我到最后也没有对他们实际地说出任何的建议。
我每日来到港口守候,在我离开帕诺姆斯之前,我的四位仆人都没有离开潘诺姆斯。
尽管我终止了我们之间的主仆关系,但是他们在最后仍延续着过去的习惯,我的身旁总有人陪伴着。
当我终于等到了一艘船的那一天,普布里娅和克利奥帕特和尤利阿塔叁人都在我的身边。
我背着我准备好的行囊登船,行囊看起来很大但是很轻,里面有一个轻型的大木箱,里面装着我已经写上字卷好的卷轴,还有一簇红色的珊瑚。
那些没写上字的莎草纸我都留下来给我的四位仆人。
我在晃荡的高处和不动的低处的他们挥手告别,与此同时没有想出有能促成我们再一次见面的地点。
这艘船不仅是到达那不勒斯海域,它正正好会在赫库兰尼姆停留。
赫库兰尼姆,我踏上这里的土地时,像是我没离开过。
我走进城镇,没有走东西大道,走的是北部闭市的集市街道。
向西一直走,从城镇的东段走到了西段,然后我就看清了流淌的河。
河对岸,是宫殿。
宫殿入口本来一定有护卫持着长枪把守。从庭院走到住宅大门会看到十几人的他们。
但是我没有看到任何一个。我走进去没有照面到任何的人。而住宅的大门又是轻易可以打开的。
进入宫殿之中,环境仍是熟悉的大理石地板和内饰。
但是没有任何一个奴隶在宽敞没有遮掩的大厅里可以被看到。走进中庭仍是看不见任何一个人影。环境的一切是原样,并和原样一样整洁。但奇怪这里没有多人生活的痕迹。
我没有先去游荡和查实。我正背着行囊,而置放他们的地方应该是图书馆。所以我沿着旋转楼梯下去到图书馆。
我踏下一半的时候,我听到卡伊乌斯的声音从下面传来。
“不要下来。我想要一个人。无需侍奉。”
我停下了脚步,卡伊乌斯不想要任何仆人靠近他,所以在听到下楼的脚步声后会远远出声制止。
但我随即想到这是他对其他仆人说的,不是对茱莉亚说的。
所以我又继续下台阶,但是尽量放小了声音,他仍能听得见,但没有刚刚的突兀。
我沿着楼梯下去,走过廊道里的壁画,走进有天台日光但也有油灯火光的图书馆里。
一开始我看不见卡伊乌斯,一开始他被书架挡着。然后我走近他的位置,看到他撑在桌子上正在写东西。油灯摆在他身旁空的书架隔间上一盏,摆在他面前一盏。
我走近,他也没有抬头。他的笔不停止,整个桌子上都是摊开的莎草纸,有几张上可以看到满满的字。
我停在他的桌子前一步以外,放到地上我的背包。等待着他抬头和我见面。
卡伊乌斯停笔在他写完下一个长长的完整的句子后。
“什么事?”
当他抬头看向我,我想他是屏住了呼吸。然后他和我拥抱在一起,像是延续昨天有过的熟稔拥抱。
卡伊乌斯身上有厚重的玫瑰的香水味,有别于我记忆里玫瑰净泡水的清淡气味。
我询问他这是如何做出的香水,他告诉我这是使用了印度的玫瑰香膏做出来的香水。
我枕在卡伊乌斯肩膀垂头看向桌子上摊开的纸,我仔细辨认下,那些写满字的是我过去寄给卡伊乌斯的信件。卡伊乌斯执笔所写,是在抄写我寄给他的信件。
———
ii.有一些事和我回来前设想的不同。比如说卡伊乌斯看起来并不算不健康。
我将盖乌斯主人寄信给我的事分享给他。讲述了我为什么突然知道了他生病了。
我询问身体是如何好转的,卡伊乌斯也说不清楚,他在回来到赫库兰尼姆休养之后没有再去寻医,只是按盖乌斯所说使用过去的阿斯克勒皮亚德斯流传下来的疗法听很多音乐、泡澡、按摩,回到这里之后就没有在罗马城内的心情烦躁,而等到我的信寄到之后他就逐渐地不再觉得自己身上有什么不舒服的。
还有在我意料之外的事是卡伊乌斯的宫殿里仆人的减少
那些门口的护卫按照卡伊所说是在二楼参与修缮由最近的地震破坏掉的露台。
而那些本来该去修缮房屋的奴隶,卡伊乌斯不想向我多加解释,只说自己在一开始情绪不稳定时把他们全部释放掉了。
我惊讶道:真是全部吗?
卡伊乌斯解释说全部释放之后又买来了些负责做饭的奴隶和照看他起居的奴隶。现在宫殿里有的奴隶一共有六位,全部是我没见过的面孔。
这是让我最吃惊的事,因为这座宫殿本来是靠一百多位仆人维持的。
卡伊乌斯接着因为我在西西里岛的四位仆人没有和我一起回到赫库兰尼姆来而遗憾地说道:
“只是跟着信念他们的名字,我还不知道他们的脸到底是什么样的,我像好奇西西里岛的景色一样对他们感到好奇。”
“就算这里只有新面孔的奴隶,但是城里的居民还有宫殿里的护卫都知道我本来就是奴隶。这也会在他们面前暴露我本来就并不是自由人的身份的。”
“也许他们也觉得有茱莉亚这样一个好主人的难得要比奴隶假装成自由人的违背法律更加值得关注和重视呢?”
“但是我在走时将他们都释放了,这不是比任何人做他们的主人更加让他们感到开心吗?”
然后卡伊乌斯就收了声,暂停住了继续讨论他素未谋面的仆人们的事。
卡伊乌斯像我展示了一些货物,一些金手环由他不顾数量地套在我的手上,他拿着紫色的丝绸长巾在我的身上比划着。
“这些本来是要屯在这里等不知道多久,没有想到你能够现在就回来。明天我就请裁缝来给你做衣服怎么样?”
卡伊乌斯在我和丝绸之间来回转移目光。
他攥紧了丝绸的一角。盯着丝绸飘荡的样子,问我道:
“茱莉亚这次回来会待很久吗?你应该放心,我不会阻挠你继续外出。”
出乎我意料的第叁件事就是卡伊乌斯的变化。这叁年里我不断收着他的信件,远距离了解他经历着的事,尽管他在后来的信中对我有所隐瞒和说谎,但是只凭那些真实的文字,我能感受到卡伊乌斯真实的变化。这种变化也许该被称为年龄成长,而透过我写的信也许也能看的出我的变化。
但是亲眼和他交谈又和他在信里写出来的他自己不一样。
卡伊乌斯有非常大的改变,就和他在后来的信中可以用什么也没发生的口吻说谎一样,他现在在和我面对面时也可以用什么也没发生的神态说和他相违背的话。
“如果卡伊你已经不再做官员了,我们两个一起去周游好像更好。我有好多…”
在我提出建议的时候,卡伊乌斯张大了眼睛。
“盖乌斯叔伯对你说了什么呢?我还是会回去做官职的。就像我在信里说的那样,维斯帕先皇帝会是一个稳固的皇帝。我为他做事是一件好事…等到你离开赫库兰尼姆之后,我想我就会回到罗马去。”
卡伊乌斯的话落下了,我只能先揽住卡伊乌斯的手臂,安抚他波动着的情绪。
“那我就按你说的去做吧,卡伊主人。”
------
iii.我惊讶地发现我在西西里岛待的时间竟然超过了我成为卡伊乌斯主人的奴隶后在赫库兰尼姆里所待的的时间。我不可思议地不得不承认在赫库兰尼姆我只待了相对较短的时间。
不可思议的原因是,每当我回忆起过去在宫殿里的一天,我想起的是最后的那一年里的漫长的一天。从床上醒来,不知道醒来的时间,看着阳光一点点爬进更多在窗户里。一切就像是在沙滩上缓慢爬行的乌龟一样减着速。从日出到日落漫长地像地底树根缓慢伸长着。
而在西西里岛,每一日都是短暂的。自醒来,我不断地忙碌地被告知着我的四个仆人在城里的什么方位。而我提笔停笔之间天上的云朵就飘的完全变了位置。
而在户外敞在空气里休息时,那种时间缓慢地流逝的感觉才最像记忆里在赫库兰尼姆的时光。只在那时我才会躺在地上盯着云朵一点点地移动。而后来在潘诺姆斯的港口等待船来的感觉也是那样的。
我想我还没有准备好我身体上要承担卡伊乌斯的重量。至少他身体上的变化不是我暗自揣测出的,他的身体的确有所变化。他更加地高了,肩膀也变得更宽。我们趾尖抵在一起比个子
,在过去,我的脑袋正好抵在他的下巴上。而当他侧躺着阻隔着我和窗户的时候,在过去,我还能看到窗户上面的长条缝隙。
我一定很想念着卡伊乌斯。所以过去本来觉得十分折磨缓慢的亲密相处的时间现在竟然觉得到结束都仍充满精力。
卡伊乌斯浑身上下都有着浓郁的玫瑰味,我好奇他到底涂在了身体的哪个部位涂了多少。
被包裹在类似醇厚的酒一样的花的气味之中。我因为迟来的疲惫突然袭来而睡去。
然后我在半夜醒来,看到床上只有我自己,所以起身去找卡伊乌斯。
在夜间昏暗的地下室的图书馆里,卡伊乌斯正点着灯火里在莎草纸上写东西。
卡伊乌斯抬头冲我微笑。
“没有看到我所以来找我的是吗?我真高兴。”
我凑上前去好奇看他在写什么,原来还是在抄写我打断他抄写的那一封信。
“我本来就快抄好了,马上可以上楼去找你。茱莉亚再晚醒一点就可以看到我在你的身边了。”
卡伊乌斯在对着我说话,甚至他是微笑着开口的,但是他的眼睛只专注在手上的笔上。
“卡伊乌斯,你抄这些要做什么呢?”
卡伊乌斯仰头看我,但我没有看到他的眼睛和我双眼相对上,他的目光汇聚在我的脸上,穿过了我的两眉之间。他用思考着的声音回答:
“我想要再多抄一份啊,就像罗马城的抄记工每天做的事一样,让一份原稿变成很多份,这样就不用每天担心原稿遗失了。不过不用茱莉亚你也担心,我会保存好原稿的。”
因为我知道卡伊乌斯身上常会出现复杂的情况,因此在我没有觉得我的脑子理清楚的时候我就能把我已经联想到的一切一口气问出来。
“你从什么时候开始抄的?是来到赫库兰尼姆之后吗?到现在你一共抄了多少?是每天都在抄写么?”
卡伊乌斯立刻放下笔,站起身来越过桌子抓握住我的肘。
“好了好了茱莉亚,让我们上楼去吧。这些东西我可以随时停止的,抄写他们只是因为我觉得有意思。就像是你写作一样吧,你总不会觉得你每天都想要写作是很失常的事吧。”
“那是不一样的,卡乌斯。”
“我没有对茱莉亚再做出不好的事,现在这样子没有什么不好的。等你离开…等我回到罗马开始忙碌之后,我就肯定不会常做这些事了。不要为现在的我感到担心。你看我不是正在休息吗?我在休息时应该做一些自己想做的事吧。”
“好了茱莉亚,不要哭了,让我们一起回到楼上去吧。”