分卷(6)
方澄穆所言不虚。特洛伊人在庄园里搭房修路,果然已经是城邦的劳动者。奥德修斯又是嫉妒又是不甘。
他算计方澄穆不成,反把整座岛送给了他。
奥德修斯的领土也不过是一座岛,以后方澄穆可就是跟他平起平坐的国王了。
奥德修斯露出虚伪的笑容:伟大的蓬莱王,愿你的子民生养众多。
方澄穆要的就是生养众多。
他还是第一次当国王,有好多事情想向奥德修斯请教。
奥德修斯当然不会放过继续使坏的机会。
他向方澄穆提议:要想生养众多,就得祭拜掌管生育的女神。美丽的阿芙洛狄忒定会祝福你的子民。
要祭神,就得立起一座神像。
方澄穆打算去问狄奥尼索斯生育女神长什么样。
酒神正手把手地两个王子酿酒。
酒神为难地说:我只在很小很小的时候见过阿芙洛狄忒姑婆,后来就再也没见着了。
狄奥尼索斯很小很小的时候,距今已有五百年,他不记得也属正常。
小王子帕里斯提到阿芙洛狄忒的名字就激动:我见过我见过,她可真是个大美人。赫拉与雅典娜都没她好看。她还收下了我送的金苹果。
三位女神曾经为了比比谁更美,请来帕里斯当裁判。
天真的小王子永远也不会知道,正是因为他把金苹果送给阿芙洛狄忒,另两位女神才会雷霆震怒,挑动迈锡尼人大肆进攻特洛伊。
歹毒的奥德修斯是这段历史的知情人。
他怂恿方澄穆拜祭阿芙洛狄忒,就是要他重蹈特洛伊人的覆辙。
方澄穆一点不知奥德修斯的用意,仍打算为生育女神树碑立像。
帕里斯热情地告诉他见着女神的法子。
在静谧的月圆之夜,躲进无人的树林,怀里抱起一只小鹿,回头就能看见女神。
这个法子只有帕里斯用得灵。他的兄弟赫克托尔用得一点都不灵。
原因很简单。帕里斯长得帅,赫克托尔差一些。
阿芙洛狄忒只喜欢同好看的男人说话。她每夜都在爱琴海周遭的林子里来回穿梭,但要见着顺眼的她一定不放过。
所以衣袖生风的方澄穆才走进林子,连小鹿都没抱起,阿芙洛狄忒就出现在他面前。
狄奥尼索斯都喊她姑婆,那算来应是长辈。
方澄穆恭敬作一揖:端庄的女神,可否容在下为你塑一座像?
阿芙洛狄忒笑吟吟地说:塑像有什么意思?我的丈夫总爱给我塑像,难道我的真人不比塑像更好嘛。
言笑晏晏间,她的手指已勾上方澄穆的衣襟。
方澄穆稍稍往后退开:我为女神塑像没有别的意思,只盼您能护佑我的子民繁衍绵延。
护佑,当然护佑,咱俩的孩子我当然愿意护佑。
阿芙洛狄忒的手已伸到了方澄穆的怀里。
方澄穆把她的手拉开:既然不愿,我且告辞。
告辞?不做点什么你能告辞得了吗?
阿芙洛狄忒的笑声像清脆的银铃,铃声响,震得满林的树叶一齐响。
方澄穆不管她,径直走自己的路。
生育女神大怒:该死的异乡人,他竟不喜欢我。我绝不能叫他这样走了去。丘比特,追上他,用你的箭射穿他的心。
爱神丘比特是只带翅膀的婴儿,他经常钻进生育女神的裙子里。女神一抖腿,就把这只拖油瓶给抖了出来。
丘比特打了个哈欠。
天底下的男子并不都像帕里斯王子那么好色,但凡阿芙洛狄忒遇着搞不定的,就交给丘比特的箭。
丘比特有一支金箭一支铅箭。
要是被他的金箭射中,中箭之人就会沉溺爱情不能自拔。
要是被他的铅箭射中,只怕这辈子都要当个害怕恋爱的单身狗。
爱神询问阿芙洛狄忒:美丽的女神,你要我为他射出金箭还是铅箭呢?
像以前一样,先射金箭,等我们做完事,你再赏他一枚铅的。
阿芙洛狄忒打得一手好算盘。既能尝到甜头,后边又不必受仰慕者的纠缠。
丘比特对生育女神言听计从,悄悄拉动他的弓弦。
金箭朝着方澄穆的背脊跟过去,眼见得就到穿进他的身体。
方澄穆淡定回头把伞一开。
丘比特百发百中的利箭拐个弯,往天上飞走。
阿芙洛狄忒和丘比特大惊:你到底是什么人,为什么你能抵抗神灵的金箭?
方澄穆收起伞:我说过,我是小蓬莱的国王。我虽祈求你的庇佑,不代表被你欺负。
阿芙洛狄忒气得直跺脚:放肆。可朽的凡人也敢跟神谈条件。丘比特,射出你的另一支箭,叫他永世尝不到爱的滋味。
丘比特伸手去摸背后的另一支箭。没等他摸到手,方澄穆的猫头鹰凌空而下,将巴掌大的小婴儿抓到身边。
丘比特急得眼泪掉下来:我再也不淘气了,求求你放开我。
方澄穆指着生育女神:你给她一箭我就放了你。
丘比特墙头草倒得贼快,立马调转铅箭对准生育女神。
阿芙洛狄忒吓得花容失色,跑得鞋子都掉在密林里。
方澄穆没收掉小爱神的弓和箭,叫猫头鹰放开他:行,你走吧。以后别偷偷拿箭射别人了。
小爱神又哇地哭出了声:我好可怜,没人要我了!
方澄穆捂紧耳朵,小东西的哭声比一百个人在耳边呐喊还要大。
他还那么小,又没衣服穿,哭起来可怜兮兮叫人不忍。
方澄穆只好说:别哭了,我给你找个地住吧。
丘比特立马止住哭声。他是一只懒惰的神灵,跟着阿芙洛狄忒只为坐等投喂。现在有了新的领养他的主人,他就立马不哭了。
第9章
丘比特总是躲在人们背后射箭,肉眼凡胎的世人谁也不识得他。
奥德修斯听说方澄穆夜半幽会过女神,自然猜想那是国王陛下与生育女神的爱情结晶。
他冲过来对着小丘比特唱一首赞歌。
四海升平,百鸟腾空,
大地迎来新的生命。
蓬莱国王与阿芙洛狄忒的子嗣,
他的四肢多么结实,
他的翅膀多么灵动。
等他有朝一日长大成人,
定比我们所有更加英勇。
丘比特拿翅膀扇奥德修斯的脸:呸,我不要长大!
奥德修斯腆着被扇肿的脸皮,笑嘻嘻改口说:
他即使永驻纯真年华,
也比我们所有更加英勇。
丘比特冲奥德修斯吐舌头:呸,你的脸皮真厚。
方澄穆抓住丘比特扑哧扑哧的小翅膀把他拽回来:这不是我儿子,我捡的。
奥德修斯不信。
小蓬莱的子民们也不信。
邻国吃不到女神果实的帕里斯王子更不信。
帕里斯妒火直冒:凭什么女神不跟我孕育出一只小神灵?
方澄穆被他们闹得头疼,把丘比特递过去:偷偷告诉你,这只是上回女神跟你生的,托我交给你。
帕里斯转怒为喜:真的吗?
方澄穆信誓旦旦:当然是真的。女人怀胎都要十月,一夜之间怎么可能生出来?
帕里斯高兴得手舞足蹈,他上次见着女神正是十个月之前!那是他的儿子!
毒舌的丘比特继续用翅膀扇醒头脑发昏的男人:阿芙洛狄忒每夜都找不同的男人播撒生命种子。你怎么知道发芽的是你那颗?
帕里斯沮丧地不说话了。
酒神狄奥尼索斯一直专心酿酒,几乎是整座城邦里最后获知消息的人。
他吓得连锅里蒸着的小麦都来不及捞,急匆匆往方澄穆的主屋跑过来。
等见着丘比特,他放心了。他像方澄穆一样提住小丘比特的翅膀:机灵的爱神,你想来我们家蹭吃蹭喝是不?
丘比特不敢扇狄奥尼索斯,不然狄奥尼索斯会把他按酒缸里泡醉的。
小爱神说:我是勤劳的神灵。我来接受你们的供奉,我来帮助你们繁衍众多。
方澄穆听着来劲:你也能帮我们生育很多很多人?
丘比特骄傲地说:阿芙洛狄忒能做的我都能做。不过我要先吃饱。
方澄穆喜出望外。招呼众人把好吃好喝地全给爱神搬过来。
现在的爱琴邑已今非昔比。
岛上山阴一侧已建起鳞次栉比的村落,阡陌交通,牛羊群群。
山阳那侧的麦田也拓宽了百倍不止,新建的粮仓堆得快要溢出来。
丘比特一要东西吃,他的面前准能迅速摆上一大桌丰盛的筵席。
丘比特一天要吃五顿饭。
吃完睡,睡起来吃,怎么吃也吃不大。
方澄穆趁他睡觉不乱动的时候给他刻了一座小神像。
刻到一处,有些不好意思。
这么小的孩子怎么能光着身子放村头给人围观呢?
于是他给小爱神的雕像穿上条裤子。
光给雕像穿不给人穿不行。
方澄穆寻着些藤蔓与树叶,将叶子串到藤蔓上,给睡梦中的小宝宝套件遮羞的裤子。
小爱神起床被新得的裤子丑哭了。穿着裤子怎么展现他健壮天然的身姿呀?
方澄穆把他的手拉住不让他脱,耐心地教育说:每个小朋友最开始都爱光着屁股到处跑,要慢慢习惯。你看酒神、太阳神,他们都穿裤子。
丘比特委屈地噘着嘴,他真的不习惯,他还是个宝宝。
方澄穆把他抱起来摇一摇算哄哄,顺带威胁道:要是不能习惯以后伙食减半。
贪吃的爱神只好控制住自己躁动的小手。
方澄穆很满意,把爱神和他的雕像一齐搬到村头的井边。
雕像安在土里,爱神站在雕像的头上。
慷慨的爱神,请你赐我子嗣,佑我家族绵延。
香火鼎盛,熙熙攘攘,所有人争先恐后要求爱神赐福。
从前在他们各自城邦里直接祭拜神灵的机会十分难得,平日只有神庙的祭司能祭拜,他们但有所求,少不了给祭司大人准备一份厚礼。
方澄穆许他们祭拜还不收好处费,他们当然得抓住机会多拜拜。
丘比特逢人来求都收下礼物:没问题。
回家谁也没见多个孩子。
坊间流言四起,那只个子小小的爱神该不是假的吧。
丘比特只管吃饱了睡,睡饱了吃。
想要子嗣的民众们看着着急,方澄穆更着急。
他把一天要睡十二小时的小爱神从床上提起来:快让大家生孩子。
爱神揉着惺忪的睡眼:你不能怪我呀。你的城邦都是男人,他们自己生不了孩子。
丘比特说得对。小蓬莱的公民全是军队士兵,没有一个女人。
男人之间不能怀孕吗?
方澄穆从未想过这个问题。在江湖上流传的众多话本绘图里明明他们可以生的。
小爱神说:你要不信可以找个男人试试。我看狄奥尼索斯就不错。我包教姿势。
方澄穆:
姿势他懂,而且看起来很痛的样子。就算是国王也不能为城邦牺牲太多。
方澄穆咳嗽一声:我还是设法找些女居民。
姑娘不会从地里长出来,方澄穆想着能不能从邻国引进。
特洛伊的赫克托尔王子一口回绝:绝对不行。十缸酒也换不走一个女人。
在旁听到这话的狄奥尼索斯赶紧把酒都藏起来。
天知道一心建设新家园的方澄穆会不会用二十缸去换。
赫克托尔说:一百缸都不换。女人稀缺得很,我们全指着她们为城邦繁衍后代。迈锡尼人要掳掠我们的女人,我们就抄起武器打了十年仗。
特洛伊王子所言非虚。长达十年的特洛伊战争就是起于争夺绝世美女海伦。
方澄穆并不打算当劫掠女子的强盗国王。
他向赫克托尔建议:尊敬的王子,你看我们两国通婚联姻可好?
赫克托尔不干:你们都是男人,我们一定很吃亏。
方澄穆突然发现特洛伊王子不仅懂得算数,而且智商提高了不少。
全是奥德修斯使的坏。
他前番想让方澄穆祭祀生育女神,没成功;想诬赖方澄穆跟女神有染,也没成功。这回说什么也不能叫小蓬莱的公民们再找到女人繁衍后代。
方澄穆一筹莫展。特洛伊这边不肯交人,迈锡尼那边又都是远征而来的单身狗,这分明叫他的小蓬莱要绝后。
方澄穆坐在海滩边上绞尽脑汁地想主意。
难不成真的要牺牲自我,找狄奥尼索斯开展男人能不能怀孕的伟大实验?
狄奥尼索斯突然拍了拍他的背。
方澄穆看到狄奥尼索斯一阵尴尬。
狄奥尼索斯领了爱神过来对他说:我能叫咱们的土地上平添许多孩子。
小爱神欢快地在他们头顶盘旋着飞出个心形,他也好想看看两个男人能不能造人。
方澄穆心跳得厉害。
狄奥尼索斯人帅身高性格好,除了嗜酒好像没别的什么缺点,搁在七夕姻缘会的现场妥妥抢手货。
就是,就是会不会太仓促了些?
狄奥尼索斯步步靠近,方澄穆步步后退。
再退,他可要掉海里了。
狄奥尼索斯终于说出他的心声:咱们可以拿酒跟特洛伊人换奴隶。
噫!
比心的小爱神生气地飞走了。白忙活半天的功夫。
海边的潮水拍打着方澄穆的靴子,脚底的湿凉叫他慢慢回神。
方澄穆心情平复些,打听道:一个奴隶得用多少酒来换?
狄奥尼索斯伸出一只手掌:我跟赫克托尔讲好了,一缸酒,五个女奴。
奴隶是干活的工具,体能差些的女奴隶价格就更低,有时还不如牲口。